Neighborhood #1 (Tunnels)
[Vizinhança no. 1 (Túneis)]
E se a neve enterrar minha,
minha vizinhança.
E se meus pais estão chorando
então eu vou cavar um túnel
da minha janela até a sua.
Yeah, um túnel, da minha janela até
a sua.
Você escala a chaminé
e me encontra no meio,
no meio da cidade.
E já que não tem ninguém em volta,
nós deixamos nosso cabelo crescer
e esquecemos tudo o que costumávamos saber.
Aí nossa pele fica mais fina
por vivermos na neve.
Você muda toda o rumo,
dormindo na minha cabeça.
Á medida que o dia escurece,
eu escuto você cantando um hino dourado.
Aí nós tentamos dar nomes aos nossos bebês
mas nós esquecemos todos os nomes que,
os nomes que costumávamos saber.
Mas às vezes, nós lembramos de nossos
quartos
e dos quartos de nossos pais
e dos quartos de nossos amigos,
então nós lembramos de nossos pais,
bem, o que será que aconteceu com eles?!
Você muda todo o rumo,
dormindo na minha cabeça para ???
Á medida que o dia escurece,
eu escuto você cantando um hino dourado.
A música que eu estava tentando dizer.
Purifique as cores, purifique minha mente.
Purifique as cores, purifique minha mente
e espalhe as cinzas das cores
sobre o meu coração.
Neighborhood
#2 (Laika)
[Vizinhança no. 2 (Laika)]
Alexander, nosso irmão mais velho,
partiu para uma grande aventura.
Ele arrancou nossas imagens de suas fotografias.
Ele rasurou nossos nomes de todas suas cartas.
Nossa mãe devia ter te chamado de Laika.
Vamos lá, Alex, você consegue!
Vamos lá, Alex, não é nada demais...
Se você quer algo, não peça por nada.
Se você não quer nada, não peça
por algo!
Nossa mãe devia ter te chamado de Laika.
É para o seu próprio bem.
É para a vizinhança!
Nosso irmão mais velho, mordido por um vampiro.
Durante um ano colhemos suas lágrimas em uma taça.
E agora nós vamos fazê-lo bebê-las.
Vamos lá Alex, não morra ou desidrate.
Nossa mãe devia ter te chamado de Laika.
É para o seu próprio bem.
É para a vizinhança!
Quando o papai chega em casa, você sempre começa
uma briga.
Para que os vizinhos possam dançar no ritmo das
luzes da polícia.
O ritmo das luzes da polícia.
Agora os vizinhos podem dançar!
Veja eles dançando.
Une
Aneé Sans Lumiere
[Um Ano Sem Luz]
Ei, as luzes da calçada queimaram.
Um ano sem luz.
Eu monto um cavalo que usa tapa-olhos.
Ei, meus olhos jorram faíscas.
À noite meus olhos iluminam seu caminho.
Não conte ao seu pai, ele está usando uma
venda.
Ei, seu velho deve saber,
se você vê uma sombra, tem algo ali.
Ei, meus olhos jorram faíscas.
À noite meus olhos iluminam seu caminho.
Não conte ao seu pai, ele está usando uma
venda.
Ei, seu velho deve saber.
Se você vê uma sombra, tem algo ali
Neighborhood #3
(Power Out)
[Vizinhança no. 3 (Sem Eletricidade)]
Eu acordei sem eletricidade,
nada na frente com o que fazer estardalhaço.
O gelo cobriu as mãos dos meus pais,
Não tenho sonhos, não tenho planos.
Eu saí noite adentro,
Eu saí em busca de alguma luz.
As crianças estão se balançando na
rede elétrica,
não tem ninguém em casa, então ninguém
se importa.
Eu acordei na mais negra das noites,
os vizinhos estavam todos gritando que eles acharam a
luz.
"Nós achamos a luz!"
Sombras pulando por toda minha parede,
algumas delas grandes, algumas delas pequenas.
Eu saí noite adentro,
Eu saí para me meter numa briga com qualquer um.
Acenda uma vela para as crianças,
Jesus Cristo, não a deixe escondida!
O gelo cobriu as mãos dos meus pais.
Não tenho sonhos, não tenho planos.
Crescendo em uma estranha tempestade.
Ninguém está com frio, ninguém está
quente.
Eu saí noite adentro,
eu saí em busca de alguma luz.
Crianças estão morrendo na neve,
vá, repare nelas, vá, repare nelas!
E a eletricidade está desligada no coração
do homem,
tire de seu coração, coloque na sua mão.
Qual é o plano?
Será um sonho? Será uma mentira?
Acho que vou deixar você decidir.
Apenas acenda uma vela para as crianças,
Jesus Cristo, não a deixe escondida!
Porque nada fica escondido de nós, as crianças,
vocês não estão enganando ninguém
com as luzes apagadas!
E a eletricidade está desligada no coração
do homem,
tire de seu coração, coloque na sua mão.
E há algo errado no coração do homem,
tire de seu coração, coloque na sua mão.
Para onde você foi?
Neighborhood
#4 (7 Kettles)
[Vizinhança no. 4 (7 Chaleiras)]
Eu estou esperando até não
sei quando,
porque eu estou certo de que vai acontecer.
O tempo segue apavorando pela vizinhança,
matando os velhos, despertando os bebês,
bem como nós sabíamos que aconteceria.
Todos os vizinhos estão acendendo uma fogueira,
queimando todos os velhos, as bruxas e os mentirosos.
Meus olhos estão cobertos pelas mãos de
minhas crianças natimortas,
mas meu coração segue enxergando através
de minhas pálpebras.
Eles dizem que uma panela observada nunca ferve.
Bem, eu fechei meus olhos e nada mudou,
nada mais que um pouco de água sendo aquecida nas
chamas.
Não é mais um amor o que eu quero.
E não é o paraíso que eu almejo.
Mas há um espírito que eu costumava conhecer,
que foi abafado pelo rádio!
Eles dizem que uma panela observada nunca ferve.
Você não pode criar um bebê na marra.
Da mesma forma que uma semente no solo,
você tem de lhe conceder tempo.
Crown
of Love
[Coroa do Amor]
Eles dizem que desaparece se você
permite.
Que o amor foi feito para ser esquecido.
Eu talhei seu nome através de minhas pálpebras.
Você reza por chuva, eu rezo por cegueira.
Se você ainda me quer, por favor, me perdoe,
a coroa do amor caiu de minha cabeça.
Se você ainda me quer, por favor, me perdoe,
porque a faísca não está mais comigo.
Eu apaguei-na antes de minha mãe entrar no meu
quarto.
A única coisa que você fica trocando
é o seu nome, meu amor segue crescendo.
Ainda o mesmo, como um câncer,
e você não quer me dar uma resposta direta!
Se você ainda me quer, por favor, me perdoe,
a coroa do amor caiu de minha cabeça.
Se você ainda me quer, por favor, me perdoe,
porque suas mãos não estão mais sobre
mim.
Eu as desprezei antes de minha mãe entrar no meu
quarto.
As dores do amor, e elas continuam crescendo
no meu coração, há flores crescendo
sobre a cova de nosso velho amor,
desde que você me deu uma resposta direta.
Se você ainda me quer, por favor, me perdoe,
a coroa do amor não está mais sobre mim.
Se você ainda me quer, por favor, me perdoe,
porque essa coroa não está mais em mim.
Não está mais comigo,
Não está mais comigo.
Você tem de ser a escolhida.
Você tem de ser o caminho.
Seu nome é a única palavra
que eu sei dizer!
Wake Up
[Acordem]
Algo preencheu
meu coração com nada.
Alguém me ensinou a não chorar.
Mas agora que eu envelheci,
meu coração está mais frio.
E eu consigo ver que isso é uma mentira.
Crianças, acordem.
Detenham seus erros
antes que eles transformem o verão em cinzas.
Se a criança não cresce,
nossos corpos ficam maiores mas nossos corações
são arrancados.
Nós somos apenas milhares de deuses causando tempestades,
transformando cada coisa boa em ferrugem.
Suponho que teremos de ajustar então.
Com meus trovões brilhantes,
eu consigo ver onde estarei
quando o ceifeiro chegar e tocar minha mão.
Com meus trovões brilhantes,
eu consigo ver para onde vou.
Com meus trovões brilhantes,
eu consigo ver para onde vou.
É melhor você observar embaixo!
Haiti
Haiti, meu país.
Mãe ferida que eu nunca verei.
Minha família me libertou.
Atire minhas cinzas ao mar.
Meus primos que nunca nasceram assombram as noites de
Duvalier.
Nada para nossos espíritos.
Armas não podem matar o que soldados não
conseguem ver.
Na floresta estamos escondidos.
Covas sem identificação onde flores nascem.
Escute os soldados berrando.
Para o rio nós iremos.
Todos os natimortos formam um exército.
Em breve nós vamos recuperar a Terra.
Todas as lágrimas e corpos
acarretam nosso renascimento.
Haiti, nunca livre, não tenha medo de soar o sino.
Suas crianças se foram.
Naqueles dias o sangue delas ainda estava quente.
Rebellion (Lies)
[Rebelião (Mentiras)]
Adormecer é se render.
Não importa em que momento.
Adormecer é se render.
Então abra essas pálpebras pesadas.
As pessoas dizem que você morrerá
mais rápido do que sem água.
Mas sabemos que é apenas uma mentira,
assuste seu filho, assuste sua filha.
As pessoas dizem que seus sonhos
são as únicas coisas que lhe salvam.
Vamos garota, em nossos sonhos
podemos viver nossas inconseqüências..
Toda vez que você fecha os olhos,
Mentiras, mentiras!
As pessoas vão e escondem a noite
embaixo das cobertas.
As pessoas vão e escondem a noite
embaixo das cobertas.
Vamos lá, esconda seus amores
embaixo das cobertas.
Vamos lá, esconda seus amores
embaixo das cobertas.
Escondendo-se de seus irmãos
embaixo das cobertas.
Vamos lá, esconda seus amores
embaixo das cobertas.
As pessoas dizem que você morrerá
mais rápido do que sem água.
Mas sabemos que é apenas uma mentira,
assuste seu filho, assuste sua filha.
Assuste seu filho, assuste sua filha.
Agora o sol está aí, está tudo bem!
(Mentiras!)
Agora a lua está aí, está tudo bem!
(Mentiras!)
Agora o sol está aí, está tudo bem!
(Mentiras!)
Agora a lua está aí, está tudo bem!
(Mentiras!)
Mas toda a vez que você fecha os olhos
(Mentiras!)
In
The Backseat
[No Banco de Trás]
Eu gosto da paz
do banco de trás.
Eu não tenho que dirigir.
Eu não tenho que falar.
Eu posso apreciar a paisagem rural.
E eu posso adormecer.
A minha árvore genealógica
está perdendo todas suas folhas.
Colidindo de frente no banco do motorista.
O trovão emitiu calor suficiente
para derreter a estrada sob seus pés.
Alice morreu
à noite.
Eu tenho aprendido a dirigir
minha vida toda.
Eu tenho aprendido.
Eu gosto da paz
do banco de trás.
Eu não tenho que dirigir.
Eu não tenho que falar.
Eu posso apreciar a paisagem rural.
Alice morreu
à noite.
Eu tenho aprendido a dirigir
minha vida toda.
Eu tenho aprendido.