Esta é a versão antiga da Dying Days. A nova versão está em http://dyingdays.net. Estamos gradualmente migrando o conteúdo deste site antigo para o novo. Até o término desse trabalho, a versão antiga da Dying Days continuará disponível aqui em http://v1.dyingdays.net.


discografia,
letras e reviews:

* principal
* complementar

letras traduzidas
Home | Bandas | Letras | Reviews | MP3 | Fale Conosco
Arquivo: Bate-papo no UOL


Trail of Dead: Entra na sala...

Trail of Dead: Olá Brasil. Somos Conrad, Kevin e Jason, da banda Trail of Dead.

Trail of Dead: Estamos muito tristes com a morte do George Harrison.

guto: Nem acredito que vocês estão no Brasil! O que estão achando do país?

Trail of Dead: Oi Guto: achamos o Brasil lindo. Gostamos muito do café e achamos que as pessoas são muito simpáticas. Todas as bandas deveriam vir ao Brasil.

Diego: Como foi o show ontem?

Trail of Dead: Oi Diego: não tivemos tempo suficiente para beber. Também queríamos tocar mais e quebrar os instrumentos, mas não deixaram.

Diego: Mistakes And Regrets é uma grande música.

Trail of Dead: Obrigado Diego.

Ohmar - THE SUB: to the drummer: how did ya feel after crashing the drums in Curitiba's gig last yesterday??

Trail of Dead: Diego: é uma música sobre levar um pé na bunda da sua namorada.

Diego: Por favor, quebrem os instrumentos hoje... vou estar no show à noite.

Trail of Dead: Ohmar: é como ver a figura de Cristo marchando nas montanhas e abençoando-nos.

tarja_preta: Hey folks, we're from São Carlos, where you're gonna play this sunday... are you gonna play RICHTER SCALE MADNESS? PLAY THAT GODDAMN' SONG PLEASE!

Trail of Dead: Diego: se você quiser que quebremos algo, por favor leve o equipamento para o show hoje. A única coisa que não queremos quebrar são os nossos corações.

Trail of Dead: tarja_preta: Vamos tocar só para você.

Ohmar - THE SUB: I realized your new songs sounds punker than the old ones... are your next album going to sound like it?

Trail of Dead: Ohmar: Nosso próximo disco vai ser brasileiro. Vamos incorporar samba, bossa-nova e heavy metal.

Diego: Como foi tocar no Reading Festival?

Trail of Dead: Diego: foi muito grande. Queríamos ter mais contato com o público.

tarja_preta: What are you drinkin', the famous "little country girl"?

Ohmar - THE SUB: What tha fuck is going on?

Trail of Dead: tarja_perta: bebemos caipirinha o tempo todo. Se vocês quiserem nos agradar, devem nos dar garrafas de cachaça de presente.

Trail of Dead: Ohmar: estamos passando por um terremoto no estúdio.

punxxxxxxx: A boca do baterista que depois virou vocalista sangrou ontem ou foi só impressão minha?

Trail of Dead: Hey punxxxxxxx: foi verdade, a boca do Jason realmente sangrou. Conrad diz que eles sangram pelos brasileiros.

tarja_preta: Hey, how can you make that wonderful sound from the drums?!

Trail of Dead: traja_preta: você segura dois pedaços e pau e depois bate na parte branca e depois bate na coisa dourada.

punxxxxxxx: É, vocês estavam bêbados ontem.

Luiz: Vai ter show em Curitiba?

Trail of Dead: puxxxxxxx: Não estávamos bêbados no show. Ficamos bêbados mais tarde, no Stardust.

Trail of Dead: Oi Luiz: já fizemos show em Curitiba, quarta passada.

denis_SP: Como vocês começaram a carreira?

Trail of Dead: Oi Denis: nos esgotos de Houston, Texas.

queiroz: Quais bandas daqui do Brasil que vocês escutaram que mais chamaram atenção?

Trail of Dead: Denis: nossos pais nos forçaram a criar uma banda para ficar fora das ruas.

Trail of Dead: Oi Queiroz: gostamos muito de várias bandas, especialmente Hang The Superstars e MQN. Também gostamos muito de God's My Popeye.

Luiz: Vocês conhecem as bandas de punk rock brasileiras?

Trail of Dead: Oi Luiz: conhecemos boas bandas brasileiras de punk como No Milk Today.

NANATA: Boa tarde! Gostaria de saber se existe alguma banda que vocês idolatrem ou simplesmente tenham muito respeito e admiração?

Trail of Dead: Oi Nanata: gostamos de U2, Led Zeppelin, The Who, Fugazi, De La Soul e The Beatles. E Public Enemy. E várias outras bandas.

tarja_preta: I read an interview with producer Ross Robinson where he said he'd love to produce a record of yours. You know something about that?

Trail of Dead: tarja-preta: ele quis produzir nosso último álbum, mas somos fiéis ao nosso antigo produtor: Michael McCarthy.

Diego: Quantas vezes vocês já foram presos ?

Trail of Dead: Diego: Kevin - 3 vezes. Jason - 5 vezes. Conrad - meu pai é policial, nunca fui preso.

tarja_preta: Have you ever played together with At the Drive-In?

Trail of Dead: tarja_preta: tocamos no Reading com eles há dois anos.

NANATA: Vocês se consideram realmente recuperados?

Trail of Dead: Nanata: recuperados do que?

assis: Vocês vão tocar algum cover hoje em homenagem ao Harrison?

Trail of Dead: Assis: Sim... esperem por uma surpresa.

sdsfs: Por que a capas de seus discos são tão feias?

Trail of Dead: sdsfs: você acha que são feias? Nós mesmos as fazemos.

Ohmar - THE SUB: Where's the bass player?

Trail of Dead: Ohmar: ele ficou no hotel.

Ohmar - THE SUB: Are ya influenced by Sonic Youth?

Trail of Dead: Ohmar: nunca ouvimos Sonic Youth. Se ouvissemos, provavelmente não iríamos gostar. Eles deveriam ser chamados: Sonic Old People.

Punk77: Ei caras... que tipo de influências vocês tem?

Trail of Dead: Punk 77: somos influenciados por coisas como água, ar, terra e estrelas.

lilia: E quais são os motivos de suas prisões?

Trail of Dead: Oi Lilia: não acredito em rosas pintadas ou corações que sangram enquanto balas estupram a noite dos caridosos.

Trail of Dead: Lilia: nossas vidas foram modeladas pelas forças da natureza.

Trail of Dead: Nosso tempo acabou. Estamos muito felizes de termos conversado com vocês.

Trail of Dead: Tocamos hoje no Sesc Belenzinho, amanhã em Caçapava e domingo em São Carlos.

Trail of Dead: Obrigado e até mais.